Querendo ver outros blogs meus consultar a Teia dos meus blogs

sábado, 30 de setembro de 2023

Undina-Abertura

Undina é uma ópera em três atos de Piotr Tchaikovski, composta em 1869. Seu libreto foi escrito por Vladimir Sollogub, e é baseado na tradução de Vasili Jukovski da obra Ondine de Friedrich de la Motte Fouqué. A ópera foi composta durante os meses de janeiro a julho de 1869, mas Tchaikovski destruiu a partitura em 1873, preservando apenas alguns trechos seus. A ópera nunca foi executada em sua totalidade.

Carmen-18-Écoute compagnon écoute

Nas montanhas os contrabandistas dispõe-se a passar a noite Alguns acendem a fogueira e outros vão dar uma vista de olhos pelos redondezas

 CORO 

Ouça, ouça, companheiro, ouça, A fortuna está ali, ali, Mas tenha cuidado no caminho, Tenha cuidado para não dar um passo errado.

 FRASQUITA, MERCÉDÈS, CARMEN, JOSÉ, LE REMENDADO e LE DANCAÏRE

 Nosso trabalho é bom
, mas para realizá-lo precisamos~
que  tenha uma alma forte, 
E o perigo, o perigo está acima, 
Ele está em baixo,~
 ele está em cima, 
Está em todo o lado, 
não importa o que aconteça! 
Seguimos em frente, 
sem nos preocupar 
com o torrente 
Sem nos preocupa
 com a tempestade, 
Sem noa preocupar
 com a solidao, que nos espera
, E nos observa enquanto passamos.
 Não se preocupe, 
estamos avançando! 
Ouça, companheiro, ouça, 
A fortuna está ali, ali... 
Mas tenha cuidado no caminho, 
Tenha cuidado para não dar um passo errado. 
Tome cuidado! Tome cuidado!

sexta-feira, 29 de setembro de 2023

Mirella Freni & Cesare Siepi - Concerto completo

Carmen-16-Non tu ne m'aimes pas e Carmen-17-Hola! Carmen!,

Carmen propõe que Dom José a acompanhe até às montanhas, Dom José parece hesitar mas teme desertar e despede se de Carmen.  

 Quando de repente regressa Zuniga que ordena a Dom José que vá para o quartel. 
 O tom de desprezo do Tenente encoleriza Dom José que o desafia
 Zuniga não pode responder, porque a uma indicação de Carmen entraram os contrabandistas e o levam da taberna 
agora Dom José já não tem outro remédio se não unir se é Carmen

 Acabam todos cantando 

 Segue nos através dos campos
 vem connosco para a montanha
 segue nos e iras acostumar-te
 quando vires dali como é bela
 a vida errante 
por Pátria o universo
 e por lei a tua vontade
 e sobretudo o mais embriagador
 a liberdade a liberdade
 o céu aberto a vida errante
 por patria todo o universo
 Por lei a tua vontade
 e sobretudo mais embriagador
 a libertade a liberdade 


 FINAL DO II ACTO

quarta-feira, 27 de setembro de 2023

Carmen-14-Je vais danser en votre honneur

chega Dom José e Carmen dedica lhe uma dança Eu vou dançar em sua homenagem E você verá, senhor, Como eu mesmo sei acompanhar minha dança, Sente-se aí, Dom José, vou começar. La la la la la la la la la la la…

Carmen-15-La fleur que tu m'avais jetée

Dom José confessa-lhe o seu amor 

 A flor que me atiraste
 acompanhou me na prisão
 Murcha e seca, esta flor
 Ainda manteve o seu cheiro doce; 
 por horas a fio, 
os meus olhos fechando as pálpebras
 com esse cheiro me embriagava 
E à noite eu via te
 começava a mal dizer-te
 a detestar-te 
pensando por que teve o destino
 de a colocar no meu caminho
 depois consideradava-me blasfêmo
 não sentindo em mim próprio
 senão um desejo
 uma única esperança 
Voltar a ver-te Ó Carmen
 sim a ver-te 
porque bastou tu apareceres 
bastou lançares um olhar sobre mim
 para te apoderares do meu ser 
oh minha Carmen 
passei a ser pertença a tua
 Carmen amo-te Plácido Domingo Luciano Pavarotti

Os mestres cantores de Nuremberga-Abertura

Os mestres cantores de Nuremberga WWV 96, é um drama musical, ou ópera, em três atos, de Richard Wagner. É a ópera mais longa comumente executada, durando quase quatro horas e meia, sem contar dois intervalos entre os atos, e tradicionalmente não é cortada. Com a regência de Hans von Bülow, foi apresentada pela primeira vez em 21 de junho de 1868 no Teatro Nacional de Munique, hoje sede da Ópera Estatal da Baviera.

terça-feira, 26 de setembro de 2023

Carmen-13-Nous avons en tete une affaire

Finalmente foram todos embora incluídos o Zuniga que é apaixonado por ela e insiste em que voltará

 Carmen, Fresquita e Mercedes ficam na tabelado Pois foram mobilizadas por 2 contrabandistas  o Dancaire e o Remendado para os ajudarem com as suas graças a distrair a guarda de modo que possam passar o seu contrabando, mas Carmen exige uma espera está apaixonada e aguarda é chegada do seu amado

Mefistofele - Prologo

Mefistofele é uma ópera em prólogo e cinco atos, posteriormente reduzida a quatro atos e um epílogo, a única ópera concluída com música do compositor-libretista italiano Arrigo Boito (há várias óperas concluídas para as quais ele era apenas libretista). A ópera estreou em 5 de março de 1868 no La Scala de Milão, sob a batuta do compositor, apesar de sua falta de experiência e habilidade como maestro. No entanto, não foi um sucesso e foi imediatamente retirado após apenas duas apresentações. As revisões em 1875 resultaram em sucesso em Bolonha e, com ajustes adicionais em 1876 para Veneza, a ópera foi apresentada em outros lugares.

sábado, 23 de setembro de 2023

Carmen-12-Votre Toast Toreador

Entretanto chega uma multidão que aclama o toureiro Escamillo que nessa tarde lidou com o exito na praça de Granada

 Todos brindam por ele e o toureiro retribuir o brinde não sem reparar na beleza de Carmen a qual dedica a morte do seu primeiro touro

 Vosso brinde... posso devolvê-lo,
 Senhores, senhores, porque com os soldados
 Sim, os toureiros podem se dar bem, 
Por prazer eles brigam.
A praça está lotada, é feriado, 
A praça está lotada de cima a baixo. Os espectadores perdendo a cabeça, Os espectadores gritam bem alto: 
insiltos, gritos e barulho 
Levado quase ao furor
. Porque é a celebração da coragem, 
É a festa das pessoas valorosas
. Vamos ficar em guarda! 
Vamos! Vamos! Ah! Toreador, em guarda,
 Toureiro, toureiro, 
E pense bem, sim, que ao tourear 
um negro olhar te contempla
 E que o amor te espera
. Toureiro, o amor, te espera  


de repente há silêncio 
em silêncio. Ah, o que está acontecendo? 
Chega de gritar; esse é o momento 
O touro sai correndo do toril... 
Ele corre, irrompe investe 
derruba um cavalo
que arrasta  um picador. 
Ah bravo toro!, grita a multidão. 
O touro vai... ele vem... 
ele vem e ataca de novo! 
Sacudindo suas bandarilhas, 
Cheio de fúria, ele corre! 
A arena  está cheia de sangue;
 todos correm e saltam a barreira  É
 a sua vez agora. Vamos ficar em guarda! 
Vamos! Vamos! Ah! Toreador, em guarda! 
 

Carmen-11-Les tringles des sistres tintaient

Na taberna de Lilas Pastias onde frequentemente se encontram muitos contrabandistas mas também alguns militares atraídos pela presença de sedutoras mulheres de raça cigana 

Mercedes e Fresquita dançam sobre um tablado Carmen juntas a elas e canta uma canção cheia de violência 

 Os sistros das hastes tilintaram
 Com um som metálico.
E para esta música estranha 
As ciganas levantavam se 
 Os tambores seguiam o ritmo 
E as violas arrebatadas 
gemiam em mãos obstinadas, 
Mesma música, mesmo refrão. 
Tra la la la la la, Tra la la la la. 

 Anéis de cobre e prata 
Brilham na pele morena; 
de laranja e vermelhas listadas 
 Os tecidos tremulavam ao vento: 
A dança mistura se com oo canto 
A princípio indeciso e tímido. 
depois mais viva e mais rápida, 
 subindo, subindo, subindo! 

Tra la la la la la la, Tra la la la la la. 

 Os ciganos com todas as suas forças, 
tocam raivosamente os instrumentos 
E esse ensurdecedor alvoroço 
Enfeitiçou as ciganas
 Sob o ritmo da música, 
Ardentes, loucas, febris, 
ficavam embriagadas, 
transportadas num turbilhao 

 Tra la la la la la, Tra la la la la.  

 

A Noiva Vendida-0Abertura

A Noiva Vendida é uma ópera cômica em três atos do compositor tcheco Bedřich Smetana, com libreto de Karel Sabina.

 A obra é geralmente considerada uma contribuição importante para o desenvolvimento da música checa. Foi composta durante o período de 1863 a 1866, e apresentada pela primeira vez no Teatro Provisório de Praga, em 30 de maio de 1866, em formato de dois atos com diálogo falado.

 

quarta-feira, 20 de setembro de 2023

Carmen-10- Voici l'ordre partez

Dom José afruxa a corda de Carmen e recebe ordem de a levar para a prisão, Ela da um empurrão e escapa sa Mas Zuniga não se deixa enganar pela artimanha e prende Don José

Carmen-09-Près des remparts de Séville

Don Jose sente se seduzido pelo cigana e ela promete-lhe danças e amores na taberna de Lilas Pastias, se ele consentir em liberta-la



 Perto das muralhas de Sevilha, 
No meu amigo  Lillas Pastia, ~
Eu irei dançar a seguedilla 
E beber Manzanilla! 
Irei para o meu amigo  Lillas Pastia
. Sim, mas estamos entediados sozinhos, 
E os verdadeiros prazeres são a dois. 
Então, para me fazer companhia,
 vou levar meu amante 
Meu amante! ...
Ele está para o inferno 
Eu o expulsei ontem. 
Meu pobre e muito consolador coração, 
Meu coração está livre como o ar. 
Eu tenho galanteadores às dúzias, 
Mas não são do meu agrado; 
Aqui é o final da semana, ~
Quem quiser me amar, 
eu o amarei. 
Quem quer minha alma... 
está à disposição. 
Tu chegas na hora certa, 
Mal tenho tempo para esperar, 
Porque com meu novo amante 
Perto das muralhas de Sevilha. 
No meu amigo Lillas Pastia,~
 Eu irei dançar a seguedilla 
E beber Manzanilla. ~~
Sim, irei para a casa do meu   amigo Lillas Pastia!


  

Carmen-08-Au securs au securs

Desencadeia-se um grande alvoroço na fábrica de tabacos e várias mulheres saiem gritando.

 Zuniga com o grupo de soldados  entra enquanto as cigarreiras discutem entre elas se a culpa do incidente é ou não da Carmen . 

Numa zaragata e Carmen feriu no rosto outra mulher 

 Zuniga sai da fabrica depois de ter detido a cigana a quem interroga 

 Ela responde com a insolência e o Tenente ordena que de mãos amarradas seja levada para a prisão

 Zuniga entra no quartel para preencher a ordem em prisão e Dom José cica sozinho com Carmen vigiando-a

segunda-feira, 18 de setembro de 2023

Carmen-07-Parle-moi de ma mère

volta a aparecer Micaela que se dirige a Dom José para lhe entregar uma carta da mãe. Nela anciã recomeno~da ao filho que se case com o Micaela Dom José acaba de ler a carta quando a rapariga já partiu mas decide seguir o conselho da sua mãe

domingo, 17 de setembro de 2023

A Valquiria-02-Ride of the Valkyries

Em 1872 a 17 de Setembro estreia da Ride of the Valkyries de Richard Wagner no Central Park em NY com Theodore Thomas a dirigir a orquestra

Carmen-06-L amour est un oiseau rebelle

De todas as cigarreiras destaca-se uma cigana Carmen ,de modos provocadores, muito coquete com todos e falando de amor de maneira muito experiente 

 L'amour est un oiseau rebelle 

 o amor é um pássaro rebelde
 que ninguém pode domar, 
E é em vão que o chamamos
 pois so vem quando quer.
 de nada serve ameaçar ou suplicar 
Um fala bem, o outro cala-se 
E é o outro que eu prefiro,
 não disse nada, mas agrada me 

 O amor é um menino cigano
 que jamais conheceu qualquer lei; 
Se não me amares , eu te amarei 
Se eu te amo, toma cuidado! 

 O pássaro que julgavas surpreender 
Bateu as asas e voou 
 O amor está longe, podes espera-lo
 ja não o esperas ai esta ele 
a tua volta, rapidamente, rapidamente, 
Ele vem, ele vai  e depois volta
 julgas te lo apanhado, ele foge-te 
 julgas que te fugiu , ele agarra te .

 O amor é um menino cigano
 que jamais conheceu qualquer lei 
Se não me amares , eu te amarei 
Se eu te amo, toma cuidado!
Tendo reparado em Don José aproxima-se e atira-lhe uma flor que levava no cabelo perturbado Don José apanha a flor e guarda a

quinta-feira, 14 de setembro de 2023

Carmen-05-C'est bien là n'est ce pas e 06-La cloche a sonné

Dom José e o Tenente Zuniga ficam só este que é novo na praça faz perguntas a Dom José sobre a cigarreiras que trabalham na fábrica,

 Dom José Confessa que sendo elas andalusas e de costumes um tanto levianos as olhas com precaução.

Um nota 
 Ele é Basco e encontra-se no exército para fugir de Navarra onde teve um incidente sangrento 
Para não o deixar só sua mãe veio também para Andaluzia e vive próximo de Sevilha como Micaela uma orfã  

 A conversa fica interrompida, quando toca o sino e as cigarreiras saiem

 Fumando,
 no ar seguimos ,
com os olhos o fumo, 
que para os céus sobe,
 sobe perfumado. 
Ele sobe suavemente á cabeça, á cabeça
 muito lentamente
 Isso põe-nos a alma em festa
 as doces palavras dos amantes
 fumo são
 os seus arrebatamentos e juramentos
 fumo são 
Sim fumo são fumo são

L'Africaine-Preludio

L'Africaine (A Mulher Africana) é uma grande ópera francesa de 1865 em cinco atos com música de Giacomo Meyerbeer e libreto de Eugène Scribe.

 Meyerbeer e Scribe começaram a trabalhar na ópera em 1837, usando o título L'Africaine, mas por volta de 1852 mudaram o enredo para retratar acontecimentos fictícios na vida do explorador português Vasco da Gama e introduziram o título provisório Vasco de Gama, a versão francesa do nome dele.

 A cópia da partitura completa foi concluída um dia antes da morte de Meyerbeer em 1864.

 A ópera foi estreada no ano seguinte pela Ópera de Paris numa versão feita por François-Joseph Fétis, que restaurou o título anterior, L'Africaine. A versão Fétis foi publicada e utilizada nas apresentações subsequentes até 2013, quando algumas produções e gravações passaram a utilizar o título preferido de Meyerbeer, Vasco de Gama, para a execução de versões com revisões baseadas na partitura manuscrita. 

  

terça-feira, 12 de setembro de 2023

Carmen-04-Avec la garde montante

Ouve-se ao longe uma Marcha militar e chega a guarda a render seguido por um grupo de crianças que parodiam o desfile Avec la garde montante,

 Com a guarda que vem
 Estamos chegando,
 aqui estamos ~
toca, cornetim estridente, Ta ra ta ta, ta ra ta ta; 

marchamos com a cabeça erguida 
Como soldadinhos, 
Marchar sem se ehganar 
Um... dois... marcando o passo. 
Ombros para trás 
E o peito para fora, 
os braços desta maneira
 Caindo ao longo do corpo;


 Com os soldados chega de Dom José a quem Morales narra a visita de Micaela

'La cloche a sonné' - Carmen G. Bizet

Carmen-03-Regardez donc cette petite

Entra Micaela, uma jovem trazendo um vestido de camponesa Navarra de ar angelical

 Aproxima-se timidamente do quartel e pergunta pelo seu conteraneo Dom José 

 Morales diz-lhe que ele está ausente e convida-a entrar no quartel, coisa que ela recusa

Carmen-02-Sur la place chacun passe

Encontramo-nos numa praça de Sevilha diante do quartel de dragões do Regimento de Alcalá, em frente ao quartel ergue se uma fábrica de tabacos. 

O ambiente é tranquilidade provinciana.

 O cabo Morales e os seus companheiros falam sobre quem passa

 Sur la place chacun passe

 CORO

 Na praça
 Todos passam 
Todos vem, 
todos vão
 que gente tão divertida 
é esta
 que gente tão divertida
  tão divertida 

 MORALES

 a porta do cotpo da guarda
 Para matar o tempo,
 Fumamos,conversamos,
 e vemos passar as pessoas
pela praça
todos passam
 todos vem todos vao 

  

A canção dos elfos-Abertura

Die Rheinnixen é uma ópera romântica em quatro atos de Jacques Offenbach. O libreto original de Charles-Louis-Étienne Nuitter foi traduzido para o alemão por Alfred von Wolzogen . A Canção dos Elfos de Die Rheinnixen foi mais tarde usada em Os Contos de Hoffmann, onde se tornou a "Barcarolle" (Belle nuit, ô nuit d'amour) no ato 'Giulietta'; A primeira apresentação foi apresentada em 4 de fevereiro de 1864 no Hoftheater de Viena (Theater am Kärntnertor).

Don Pasquale-23- Final

Ernesto é chamado e Don Pasquale propõe-lhe uma pensão anual de 4.000 escudos e a mão de Norina

 Se ele conseguir provocar na sua esposa um incomodo tão grande que a faça ter vontade de partir no dia seguinte

 Don Pasquale caiu definitivamente na armadilha. Norina mostra  a sua identidade e o doutor explica em poucas palavras a conspiração sublinhado tudo ter sido feita para que ele ganhar juizo

 Don Pasquale enfurece se ao princípio mas subitamente acalma-se recapitulando perdoa a todos e ratifica a permissão para os dois jovens se casarem 

 Namorina canta apoiada por todos os presentes sobre o grave erro que cometem todos os que casam em idade avançada

 la moral di tutto questo 

 a moral de tudo isto
 é muito fácil de descobrir 
digo eu num momento
 se quiseres escutá-la
 está bem minguadode juízo
 aquele que se casa de velho
 sim pois vai procurar de propósito
 desgostos e fastios em quantidade

segunda-feira, 11 de setembro de 2023

Don Pasquale-22- Eccoli attenti bene

Don Pasquale e o doutor munidos de  lanternas entram em cena

 Ernesto já avisado desaparece sem ser visto 

 Norina com uma grande serenidade nega todas as acusações e justifica a sua presença no jardim dizendo que estava a tornar a tomar ar

 Don Pasquale fica fora de si e pretende expulsá-la de casa

 Norina tranquila lembra que aquela casa também é sua e que não pensa  partir 

 o Dr põe em funcionamento  a última parte do seu plano pede carta branca para solucionar o problema e comunica a falsa Sofronia que no dia seguinte entrara na casa uma nova mulher, Norina a esposa de Ernesto

 Sofronia finge uma grande indignaçao e argumenta que nao tolerará estar sobre o mesmo tecto que aquela viúva astuta e coquete e  partirá antes disso acontecer  o que alegra a Don Paquale com a ideia de se ver livre dela

domingo, 10 de setembro de 2023

Don Pasquale-20-Com e gentil e 21-Tornami a dir che m ami

Jardim da casa de Don Pasquale .Ernesto conforme o que foi combinado canta uma serenata, Com e gentil,

Norina junta se lhe e declaram mutuamente o seu amor Tornami a dir che m ami

volta a dizer que me amas
 diz-me que és meu/minha
 Quando me chamas teu bem
 duplica se em mim a vida
 é a tua voz tão querida 
alenta o coração oprimido
 seguro/a a teu lado
 mesmo longe de ti
os dois momentos cantados por Alfredo Kraus e Beverly Sills

Mireille-Abertura

Mireille é uma ópera de 1864 em cinco atos de Charles Gounod com libreto francês de Michel Carré baseado no poema Mirèio de Frédéric Mistral. A partitura vocal é dedicada a George V de Hanover

sábado, 9 de setembro de 2023

Il signor Fagotto-Abertura

Il signor Fagotto é uma opéreta de um ato de Jacques Offenbach com libreto francês de Charles-Louis-Étienne Nuitter e Étienne Tréfeu, apresentada pela primeira vez em 1863. A história de um pai enganado e conquistador do amor verdadeiro se passa em "um burlesco de estilos musicais"

G. Donizetti - Don Pasquale - Questa repentina chiamata - A.CORBELLI - R...

Malatesta que junto a uma porta ve chegar Don Pasquale, reconhece que o pobre homem se encontra visivelmente abatido

 Don Pasquale  muito debilitado, comunica a Malatesta os últimos acontecimentos e já recuperado informa o dos seus problemas Diz lhe que o chamou,  para que juntamente com os criados o ajudem a surpreender em flagrante os amantes, que uma vez aprisionados sejam entregues as autoridades

 O Dr não está de acordo e sugere que, os dois homens vão sozinhos até ao local, surprendam o casal e entre rogos e ameaças os obriguem a prometer que acabarão com a sua relação,    mas agora Don Pasqual não concorda pois parece um fraco de castigo para uma afronta tão grande

 Após uma breve negociação chegam a um acordo os dois homens ficarão no jardim e se a traição for evidente Norina sera expulsa de casa no mesmo instante 

 Don Pasquale volta a ficar radiante de alegria pois sente próxima a hora da sua vingança 

 O Dr num àparte é afirma que Don Pasquale está prestes a cair numa armadilha da qual não poderá escapar
Ernesto e Malatesta entram os dois homens estão a ultimar os pormenores do novo enredo Ernesto deverá estar no jardim para desaparecer quando Don Pasquale e o Dr chegarem O jovem parte Malatesta que junto a uma porta ve chegarDon Pasqual reconhece que o pobre homem se encontra visivelmente abatido Don Pasqual muito debilitado comunica a Malatesta os últimos acontecimentos e já recuperado informa o dos seus problemas chamou o para que juntamente com os criados o ajudem a surpreender em flagrante os amantes que uma vez aprisionadas sejam entregues a da autoridades o Dr não está de acordo e sugere que os dois homens vão sozinhos até ao local surprendam o casal e entre rogos e ameaças os obriguem a prometer que acabarão com a sua relação mas agora Don Pasqual não concorda pois parece um fraco de castigo para uma afrinta tão grande Após uma breve negociação chegam a um acordo os dois homens ficarão no jardim e se a traição for evidente Norina sera expulsa de casa no mesmo instante Don Pasquale volta a ficar radiante de alegria nada que sente próxima a hora da sua vingança O Dr num àparte é afirma que Don Pasquale está prestes a cair numa armadilha da qual não poderá escapar

sexta-feira, 8 de setembro de 2023

Don Pasquale-17-Qualche nota di cuffie, e 18-Che interminable andirivieni

Norina sem se alterar, parte, não sem antes deixar cair deliberadamente uma nota num lugar onde possa  ser vista pelo esposo Do Pasquale ve a nota apanha a e le a Qualche nota di cuffie com crescente assombro, está escrito por um suposto amante de Sofronia e trata se dum encontro furtivo às 10:00 da noite no próprio jardim da casa

 enfurecido considera a situação intoleravel chama os criados e manda os procurar urgentemente o Dr Malatesta e sai da sala  

 Os criados sozinhos comentam a sitaçao Che interminable andirivieni 

que interminável ir e vir
 Tin por aqui ton por acola
 estou cansada
 nunca se têm um momento de paz
 mas a casa é boa, 
tudo à grande gasta-se e mal gasta se
 pode-se esbanjar
 terminado o jantar houve altercações
 cedo começam contai um pouco 
diz o marido não se sai
 diz a esposa Eu quero 
sair o velho assopra
 para começa a briga
 mas a mulherzinha vence 
Ha um sobrinho que tudo enreda
 que preocupa o velho
 a senhora toda ela é fogo
 Parece que há marido para  pouco tempo


 silêncio, prudência
 alguém se aproxima~
 estaremos bem
 pode-se esbanjar

quinta-feira, 7 de setembro de 2023

Don Pasquale:Inicio 3º acto

Um grupo de criados estão a transportar de um lado para o outro objectos luxuosos que são as compras efectuadas por Norina  

 Don Pasquale consternado ao constatar a quantidade de facturas referente as despesas de Norina Vediamo ala modista  reflete amargamente sobre a sua situação deduzindo que Norina apesar de acabada de casar pretende sair sozinha de noite e decide opor se custe o que custar Signorina in tanta fretta  

 Aparece Norina e a pergunta de Don Pasquale informa o que petende ir ao teatro, iniciado se um grande discussão no fim da qual Norina da uma bofetada no marido 

 Don Pasquale reinicia a discussão mas Norina aconselha o a ir para a cama traquilizar se que ela quando chegar de manha acorda o Via caro sposito 

 Vamos, querido esposo
 não s earme em tirano,
 seja doce e bonzinho
 pense na tua idade.
 Vá para a cama avozinho
 deixe seu sono ser tranquilo;
 a tua esposa chegara a tempo
 para te despertar

 e Don Pasquale numa crise de ira exige lhe o divorcio

 Divórcio! Divórcio!
 Que cama! que noiva!
 Pior consórcio que este não existe 
 Oh! pobre tolo! ~
milagre será.
 se com este tormento
 conservar o juizo

quarta-feira, 6 de setembro de 2023

Troianos-01-Abertura

Les Troyens  é uma grande ópera francesa em cinco atos de Hector Berlioz.

 O libreto foi escrito pelo próprio Berlioz a partir do poema épico de Virgílio, a Eneida; a partitura foi composta entre 1856 e 1858.

 Les Troyens é a obra mais ambiciosa de Berlioz, o resumo de toda a sua carreira artística, mas ele não viveu para vê-la executada na íntegra. Sob o título Les Troyens à Carthage, os três últimos atos foram estreados com vários cortes pela companhia de Léon Carvalho, o Théâtre Lyrique, em seu teatro (hoje Théâtre de la Ville) na Place du Châtelet em Paris em 4 de novembro de 1863, com 21 apresentações repetidas.

 Após décadas de abandono, hoje a ópera é considerada por alguns críticos musicais como uma das melhores já escritas

terça-feira, 5 de setembro de 2023

Dichter e Bauer--Abertura

  • Dichter und Bauer foi em 1900, após a morte do compositor Franz von Suppé, transformado em opereta em 3 atos com música dele. 

  • Estreou, no entanto, como música incidental de Suppé para uma comédia de Karl Elmar com esse nome em 24 de agosto de 1846 no Theatre an der Wien, em Viena. Sua abertura é famosa.

A Rainha de espadas-Abertura

  • Pique Dame (A Rainha de Espadas) é uma opereta em dois actos de Franz von Suppé para um libreto de língua alemã muito vagamente baseado no conto de Alexander Pushkin "A Rainha de Espadas"

  • . O autor do libreto é desconhecido. Pique Dame é uma versão revisada da opereta de 1862 de Suppé, Die Kartenschlägerin ("O Cartomante") e estreou em Junho de 1864 no Teatro Thalia, em Graz (Áustria).

  •  O trabalho é conhecido principalmente hoje pela sua abertura, que continua a ser uma peça de concerto popular. Após a estreia de Graz, que foi pessoalmente supervisionada por Suppé, Pique Dame foi apresentada no Carltheater em Viena em 1865.

Don Pasquale-12-final 2 acto

Don Pasquale aguarda por Malatesta, que chega ao lado de Norina, com o rosto coberto por um véu. 

Norina se mostra com receio e Don Pasquale  revela se encantado, enquanto Norina e Malatesta riem. Norina diz que não gosta de sair de casa para nao fazer nada, e afirma que seu nome é Sofronia. 

Quando ela tira o véu, Don Pasquale desfalece diante de tanta beleza e ordena a Malatesta que va  buscar um juiz de paz para se casar 

  O juiz, que na verdade é um criado pago por Malatesta, celebra o casamento entre "Sofronia" e Don Pasquale. Ernesto chega e Don Pasquale explica que, como ele não se casou com quem ele queria, ele mesmo se casou com ela.

 Ernesto vê que é Norina e pede lhe explicações. Em segredo, Norina explica tudo a Ernesto e fá-lo assinar o contrato de casamento, como testemunha.

 Ernesto ri e é expulso por Don Pasquale. 

Norina  enfurece se com Don Pasquale e o decepciona, demonstrando ser exatamente o avesso do que ele esperava.

segunda-feira, 4 de setembro de 2023

A rainha do Saba-Introduçao

La reine de Saba (A Rainha de Sabá) é uma grande ópera em quatro ou cinco atos de Charles Gounod com libreto de Jules Barbier e Michel Carré inspirado em La Reine de Saba de Gérard de Nerval, em Le voyage en Orient. Foi estreado na Salle Le Peletier da Ópera de Paris em 28 de fevereiro de 1862.

 

domingo, 3 de setembro de 2023

Don Pasquale-09-Povero Ernesto e 10-Cercherò lontana terra e 11-E se fia che ad ahro oggero

Acto II 

 Sala em casa de Don Pasquale entra Ernesto muito abalado,que  reflete mais uma vez sobre a sua triste situaãao depois de ter afirmado que nunca conseguira esquecer a sua amada Povero Ernesto 

 Pobre Ernesto! 
Expulso por seu tio,
 abandonado por todos, 
restava me um amigo
 que se revelou um inimigo que
 conspira contra mim. 
Perder Norina, oh Deus! 
Fiz bem em expressar lhe
 numa carta meus sentimentos 
. Agora para outras terras
 os meus desventurados 
 dias irei terminar

 cantado Cercherò lontana terra 

 procurarei por terras distantes
 onde ignorado gemer,
 lá viverei com meu coração em guerra
lamentando o meu bem perdido.
 Mas nem a sorte inimiga ,
 nem os montes que nos separam
 nem o mar poderão doce amiga,
 apagar-te do meu coração.


 libertando a de qualquer compromisso com ele E se fia che ad ahro oggero 

E se por acaso outra pessoa
 governar um dia o teu coração,
 se por acaso outro afecto
 apagar em ti o ardor antigo
 não temas temas que um infeliz
 te acuse de perjúrio perante o céu;
 se fores meu bem feliz, 
o teu fiel amante estara satisfeito .

Aqui ainterpretação é do fantástico Alfredo Kraus

sexta-feira, 1 de setembro de 2023

Don Pasquale-07-Quel guardo il cavaliere, e 08-So anch'io la virtu magica

Cena 2 
 Casa de Norina 

a jovem viúva esta a ler em voz alta a história do cavaleiro Ricardo que ficou cativado pelo olhar da sua dama Quel guardo il cavaliere 

Aquele olhar do cavaleiro no meio do meu coração feriu dobrou o joelho e disse: sou vosso cavaleiro! E havia naquele olhar tanto sabor de paraíso, que o cavaleiro Ricardo, conquistado completamente pelo amor, jurou que nunca mais a ninguém dirigiria o pensamento.

 ela depois de fechar o livro reflete que tambem ela sabe usar o poder magico com o olhar So anch'io la virtu magica


" Ha, ha! Ha, ha! Eu também conheço a virtude mágica de uma olhar no momento oportuno, Eu sei como se inflamam os coraçoes a fogo lento de um breve sorriso também eu conheço o efeito, de lágrimas mentirosas, de um langor imediato. 
Eu conheço as mil maneiras de habilidades amorosas, os encantos e as artes fáceis para adular um coração.

 Sou caprichosa sou rapida e vivaz. Eu gosto de brilhar, Eu gosto de brincar. Se eu ficar com raiva, Raramente me contenho mas no riso a indignação Sou rápida a mudar.