Querendo ver outros blogs meus consultar a Teia dos meus blogs

quarta-feira, 18 de agosto de 2021

Madama Butterfly Act III

Butterfly, que não dormiu a noite inteira, canta uma cantiga de ninar para o filho, que adormece nos seus braços.Tu tu piccolo iddio

 Suzuki aconselha a ela que durma também; quando Pinkerton chegar, ela virá despertá-la. Exausta, ela por fim cai no sono. 

Falta pouco para amanhecer quando batem à porta; Suzuki vai atender, são Sharpless e Pinkerton. Pinkerton, ao ver todas as flores e ao ouvir de Suzuki como Butterfly o esperou todos esses anos, é tomado de um súbito remorso. 

De repente, Suzuki nota uma mulher no jardim, e pergunta quem é ela. Sharpless não aguenta mais essa farsa e conta-lhe toda a verdade. Suzuki leva as mãos ao rosto e diz: "Santas almas! Para a pequena, o sol se apagou!" 

Sharpless pede a Suzuki que vá ao jardim falar com Kate Pinkerton. 

Enquanto isso, este último, possuído por um remorso avassalador, por fim reconhece que foi naquela casinha pequenina que ele conheceu a verdadeira felicidade (Addio, fiorito asil). Pinkerton sai correndo; ele não tem coragem de enfrentar a jovem cuja vida ele destruiu. 

 Butterfly desperta e, ao sair do quarto onde estava dormindo, entra na sala e se depara com Sharpless, Suzuki, e uma mulher estranha. Suzuki chora. Num instante, Butterfly compreende tudo. "Não! Não me digam nada. Eu já sei. Aquela é a mulher de Pinkerton?" Kate pede a ela que lhe entregue o seu filho. "Serei como uma mãe para ele." 

Butterfly promete que o entregará dentro de meia hora. Sharpless e Kate se retiram, e Butterfly pede a Suzuki que vá buscar seu filho. 

Enquanto isso, ela retira de um baú um punhal, com o qual seu pai havia cometido seppuku, também conhecido como hara-kiri, um suicídio ritual japonês, e lê a inscrição: "Com honra morre aquele que não mais com honra viver pode." Suzuki volta com o garoto, e Butterfly pede a ela que a deixe a sós com ele. Ela beija ternamente o seu filho, e pede-lhe que nunca se esqueça da sua mãe japonesa. 

Venda os olhos do menino, dá-lhe uns brinquedos para que brinque, e enfia a faca no ventre. É o fim.

quarta-feira, 11 de agosto de 2021

Madame Butterfly-Un Bel Di Vedremo

Um belo dia, veremos À vista, um fio de fumaça No mar, além do horizonte E então, o navio aparece E então, o navio é branco Entra no porto, saúda com um estrondo Vês? Ele vem! Não descerei a seu encontro, não eu Sento-me na beira da colina E espero um longo tempo Contudo, não me canso de uma longa espera E, saindo dentre as multidões da cidade Um homem, um pequeno ponto Sobe a colina Quem será? Quem será? E, assim que ele chegar O que dirá ela? O que dirá ela? Ele chamará Butterfly à distância Eu, sem responder Permanecerei escondida Um pouco para provocá-lo Um pouco para não morrer! Na primeiro encontro Em seguida, ele, um pouco perturbado Chamará, chamará Pequena mulherzinha Perfume de verbena Nomes que me dera em sua última vinda Tudo isso acontecerá Prometo-lhe Contenha seus temores Eu, com fé e seguramente, espero por ele A voz é de Maria Callas Anna Netrebko Angela Gheorghiu Renata Tebaldi

MADAMA BUTTERFLY- II Acto

Pinkerton regressou aos Estados Unidos; prometeu, porém, que voltaria "quando os pintarroxos fizerem os seus ninhos." Já se passaram três anos. Butterfly chora, e Suzuki reza o tempo inteiro, ajoelhada diante da imagem do Buda. Suzuki diz a Butterfly que suspeita que seu marido não voltará mais. "Não se preocupe,minha amiga Suzuki,pois meu bem amado voltará.Será que você não tem fé?", responde Butterfly. Ela chora, mas não perde a esperança:  Un bel dì vedremo - um belo dia veremos um fio de fumaça no horizonte - o navio de Pinkerton! 

 Chega Sharpless, que traz uma carta de Pinkerton para Butterfly, cujo objetivo é prepará-la para o golpe que ela vai receber, ao saber que ele se casou com uma americana. 

Butterfly lhe pergunta quando fazem seus ninhos na América os pintarroxos. "Não sei," responde Sharpless, "nunca estudei ornitologia." 

Logo após chega Goro, trazendo um novo candidato à mão de Butterfly: o Príncipe Yamadori, homem rico e perdidamente apaixonado por Butterfly. Butterfly o repele com zombarias, reafirma que está casada com Pinkerton, e manda o príncipe e o insolente nakodo embora de sua casa. 

 Sharpless começa a ler a carta, mas não consegue terminar a leitura, porque Butterfly o interrompe o tempo todo com manifestações de carinho e fidelidade ao marido, e ele também não tem coragem de revelar-lhe a rude verdade. 

Num gesto brusco, ele fecha a carta, a põe de volta no bolso, e pergunta-lhe o que ela faria se ele não voltasse. Voltaria a ser gueixa, responde Butterfly; ou, melhor ainda - "me mataria." 

Sharpless pede-lhe que pare de alimentar ilusões e aceite a proposta do rico Yamadori.

 Sentindo-se ultrajada, Butterfly mostra-lhe o filho que ela teve com Pinkerton, cuja existência tanto o cônsul como Pinkerton ignoravam. 

Sharpless promete escrever a Pinkerton para revelar-lhe a existência desse seu filho, e se retira. 

 Lá fora, Suzuki golpeia Goro, acusando-o de espalhar calúnias a respeito do filho de Butterfly, dizendo que ninguém sabe quem é o pai do garoto. Ouve-se um tiro de canhão vindo do porto. Uma nave de guerra! Butterfly olha  e lê o nome do navio: é o Abraham Lincoln, o navio de Pinkerton.

 Suzuki e Butterfly decoram a casa com flores primaveris, para aguardar a chegada de Pinkerton (Scuoti quella fronda di ciliegio, o famoso Dueto das Flores). Sem poder dormir, Butterfly esperará a noite toda pelo marido.

terça-feira, 10 de agosto de 2021

Ashley Putnam

Ashley Putnam (nascida em 10 de agosto de 1952) é uma soprano americana da cidade de Nova York .

 Sua carreira de cantora profissional começou em 1976 e se estendeu por mais de 30 anos. Depois de vencer o MET Auditions, a carreira de Ashley descolou. Seus papéis operísticos incluem Violetta ( La traviata ), Mimi ( La bohème ), Lucia ( Lucia di Lammermoor ), Arabella ( Arabella ), Fiordiligi ( Così fan tutte ), Musetta ( La bohème ), Vitellia ( La clemenza di Tito ), Anna Maurrant ( Street Scene ) e muitos outros. Conhecida por seu amplo repertório, atuação expressiva e presença glamorosa,

 Putnam  apresentou-se nas casas de ópera mais prestigiosas do mundo , incluindo Covent Garden , Vienna Staatsoper , Berlin Staatsoper , La Fenice e, nos Estados Unidos, Metropolitan Opera , Chicago Lyric Ópera e ópera de São Francisco 

 Seus créditos em concertos incluem apresentações com a Filarmônica de Nova York , o Concertgebouw e a Sinfônica de São Francisco . Ashley Putnam agora é membro do corpo docente de voz da Manhattan School of Music e tem um estúdio particular em Nova York .

 Ela tem ensinado em todo o país, para Metropolitan Opera Auditions Conselho Nacional, e tem servido nas faculdades de voz da Universidade DePaul e da Eastman School of Music da Universidade de Rochester .


 Aqui canta "Come ti piace imponi . . . Deh, se piacer mi vuoi" da La Clemenza di Tito, com Diana Montague (Sesto), Ashley Putnam (Vitellia)

sexta-feira, 6 de agosto de 2021

Madama Butterfly-Viene la sera e Bimba dagli occhi pieni di malia "

Os convidados se retiram, e Butterfly e Pinkerton estão finalmente a sós. A noite cai. Segue-se um dueto de amor entre ambos. Mirella Freni - Plàcido Domingo Leona MITCHELL & Giuliano CIANNELLA Jerry Hadley & Judith Haddon

sexta-feira, 30 de julho de 2021

Madame Butterfly-L'Imperial Commisario e vieni amor mio

Chega Butterfly com suas amigas, que cantam um hino à beleza da paisagem e à ternura das garotas do Japão, enquanto Cio-Cio-San canta seu amor por Pinkerton. Chegam convidados, os parentes todos de Butterfly, com exceção do tio, um monge budista que se opõe a esse casamento. Butterfly, porém, confessa que visitou a missão americana em Nagasaki e se converteu à religião de Pinkerton - prova da sinceridade dos seus sentimentos. L'Imperial Commisario vieni amor mio

terça-feira, 27 de julho de 2021

Madama Butterfly-Amore o grillo e Quanto cielo! quanto mar

Sharpless o adverte, porém, de que seria um grande pecado machucar os sentimentos da garota, que parece acreditar na seriedade desse casamento e está perdidamente apaixonada por ele. Pinkerton, numa atitude discriminatória e ignorante, ergue um brinde ao dia em que se casará de verdade com uma esposa americana. Chega Butterfly com suas amigas, que cantam um hino à beleza da paisagem e à ternura das garotas do Japão, enquanto Cio-Cio-San canta seu amor por Pinkerton. Mirella Fren MARÍA CALLAS Angela Gheorghiu

sexta-feira, 23 de julho de 2021

Butterfly-Dovunque al mondo"

Benjamin Franklin Pinkerton, oficial da marinha dos Estados Unidos em Nagasaki, acaba de fazer um excelente negócio: comprou não somente uma casa na colina, com vista para o mar e o porto de Nagasaki, mas também leva de brinde uma gueixa, Cio-Cio-San, garota de apenas quinze anos de idade, que irá morar com ele na casa.

 E Soffitto ... E Pareti Goro, o agente imobiliário e matrimonial, mostra a Pinkerton sua nova casa, quando chegam Suzuki, sua nova serva, aia de Butterfly, e Sharpless, cônsul dos Estados Unidos em Nagasaki. 

 Questa è la cameriera Pinkerton oferece um uísque ao amigo, e explica a ele o negócio que acaba de fazer. Sharpless o adverte, porém, de que seria um grande pecado machucar os sentimentos da garota, que parece acreditar na seriedade desse casamento e está perdidamente apaixonada por ele.

 Pinkerton, numa atitude discriminatória e ignorante, ergue um brinde ao dia em que se casará de verdade com uma esposa americana.   Dovunque al mondo

quinta-feira, 22 de julho de 2021

Madama Butterfly - intermezzo sinfonico

Madama Butterfly é uma ópera em três atos (originalmente em dois atos) de Giacomo Puccini, com libreto de Luigi Illica e Giuseppe Giacosa, baseado no drama de David Belasco, o qual por sua vez se baseia numa história escrita pelo advogado norte-americano John Luther Long

 Estreou no Teatro alla Scala de Milão a 17 de fevereiro de 1904. É sobre um tenente da marinha que se apaixona por uma gueixa. Madama Butterfly estreou-se no Teatro Nacional de São Carlos, ópera de Lisboa a 10 de Março de 1908.

 A trama da ópera recebeu, mais tarde, uma citação na peça teatral (depois adaptada para o cinema) M. Butterfly, de David Henry Hwang (1988), inspirada no relacionamento entre um diplomata francês, Bernard Boursicot, e um cantor da ópera de Pequim, Shi Pei Pu.

 O nome Butterfly faz a ligação entre as duas histórias.

terça-feira, 20 de julho de 2021

Otello-4ºacto (final)

No seu dormitório, Desdémona conversa tristemente com Emilia, recordando uma triste canção que aprendeu com uma criada da sua mãe .Mia madre aveva una povera ancella 

 Quando Emilia sai, Desdémona, cheia de tristes pressentimentos, dirige-lhe um adeus muito sentido. Já só, ela canta de joelhos a "Ave Maria", e quando termina estende-se na cama. 

Entra Otello, olha a sua esposa adormecida, apaga a vela, avança até à cama e beija-a três vezes.

 Então ela acorda e Otello pergunta-lhe se pediu perdão a Deus pelos seus pecados diceste questa sera le vostre preci

 e volta a acusá-la de tê-lo atraiçoado com Cassio. Desdémona nega uma vez mais, mas Otello assegura-lhe que nada poderá salvá-la. 

 E depois de lhe negar um instante que ela pede para rezar, sufoca-a com uma almofada. 

 Aparece Emilia e diz a Otello que Cassio matou Rodrigo, que o havia atacado. Horrorizada ao descobrir o corpo de Desdémona nos seus últimos momentos, Emilia pede socorro e aparecem Cassio e outros cortesãos. 

 Emilia revela o complot de Yago, e este foge, perseguido pelos soldados. 

Otello, arrependido pela monstruosa injustiça que acaba de cometer com Desdémona,Niun mi tema  e enterra um punhal no seu corpo, beija Desdémona pela última vez e morre.

cantam Otello James McCracken Desdemona Kiri te Kanawa Emilia Elizabeth Bainbridge

domingo, 18 de julho de 2021

Otello-Final acto 3º

Tocam clarins, anunciando a chegada do embaixador veneziano, Lodovico. Iago avisa Cássio que ele deve ir embora, a menos que queira ver Otello. 

Cássio sai e Otello pergunta a Iago como ele deve matar a esposa. Iago aconselha Otello a matar Desdêmona sufocando-a em sua cama, enquanto ele cuida de Cássio

. Otello promove  Iago a capitão. 

 Entram Lodovico, Desdemona, Emilia, Roderigo e outros dignitários. Quando Lodovico nota a ausência de Cássio, Iago diz a ele que Cássio está desfavorecido. Desdêmona interrompe, dizendo a Lodovico que ela espera que ele seja restaurado em breve. 

 Otello chama-lhe de demônio e quase a atinge com violência, mas é impedido por Lodovico. 

 Otello chama Cássio. (Lodovico, Otello, Desdemona, Emilia, Iago, coro: Il Doge ed il Senato salutano l'eroe trionfatore / "O Doge e o Senado cumprimentam o herói triunfante".) Cássio entra e Otello lê (misturando-se em insultos a Desdêmona) a carta do Doge , anunciando que ele (Otello) foi chamado de volta a Veneza e Cássio vai sucedê-lo como governador de Chipre. 

Enfurecido, Otello joga Desdemona no chão. (Otello, Roderigo, Iago, Cássio,Lodovico:Messeri! il Doge mi richiama a Venezia / "Senhores! O Doge chama-me de volta a Veneza".) 

 Desdêmona, no chão, lamenta ( A terra!… Sì… nel livido fango / "Caído! Sim, na lama fétida ..."). 

Os vários personagens expressam seus sentimentos: Emília e Lodovico expressam sua simpatia por Desdêmona, 

,Iago insta Otello para se vingar mais rapidamente possível, enquanto ele vai cuidar de Cassio. Ele avisa Roderigo que a única maneira de impedir a partida de Desdêmona é a morte de Cássio, o novo duque, e sugere que Roderigo mate Cássio naquela noite. (Emilia, Cássio, Desdêmona, Roderigo, Lodovico, Iago, Otello, coro: Quell'innocente un fremito d'odio non ha nè un gesto/ "Esse inocente não tem sentimento nem gesto de ódio"). 

Furioso, Otello ordena que todos saiam. Desdêmona vai confortá-lo, mas Lodovico a afasta enquanto Otello a amaldiçoa. 

Enquanto os outros saem, Otello delira sobre o lenço, depois desmaia. Iago pressiona a testa de Otello com o calcanhar e se afasta. 

Do lado de fora, a multidão de cipriotas grita vitória e glória para Otello. 

sábado, 17 de julho de 2021

Otello-Vieni l'aula è deserta

Volta Yago, seguido de Cassio. Otello esconde-se antes de que estes apareçam. Inicia-se uma conversa, que Yago leva até às aventuras amorosas de Cassio. Otello trata de escutar, mas Yago procura maneira de que só cheguem a ele, frases que poderiam ser aplicadas a Desdémona. Otello, manifesta dolorosos sentimentos que se acentuam quando Cassio mostra o lenço de Desdémona, que encontrou em casa, sem saber quem o lá pôs. Chegam os mensageiros venezianos. Antes da sua entrada, Otello encarrega Yago de arranjar uma poção para envenenar Desdémona. Mas Yago diz-lhe que o melhor seria sufocá-la na cama e, ao mesmo tempo, oferece-se para matar Cassio.

quarta-feira, 14 de julho de 2021

Otello-011-Dio mi potevi scagliar

Otello lamenta seu destino ( Dio! Mi potevi scagliar tutti i mali / "Deus, poderias ter jogado todo o mal em mim"). Placido Domingo Jonas Kaufmann Mario del Monaco James McCRACKEN

domingo, 11 de julho de 2021

Otello-Continua qui trarro e Dio ti giocondi o sposo

No grande salão do castelo 
 Aguardam-se uns mensageiros de Veneza. 

 Quando Desdémona aparece, Yago adverte Otello para que esteja vigilante, e depois sai.Continua qui trarro 

 A conversa de Otello com a sua mulher é calma, mas quando Desdémona lhe fala de novo em favor de Cassio, não obtém resposta.

 Otello em troca, diz-lhe que quer ver um lenço que lhe ofereceu. 

 Ela responde que está nos seus aposentos, e volta a interceder por Cassio. 

Otello, então, acusa-a de infidelidade, o que ela nega rotundamente. 

Ele ordena-lhe que saia dali, acusando-a de infidelidade  

Cantam  Plácido Domingo e Barbara Frittoli
2 parte

quinta-feira, 8 de julho de 2021

A minha gala de ópera-6º parte

Dmitri Hvorostovsky "The Toreador Song Joan Sutherland - Marilyn Horne - Mira o Norma Renata Tebaldi: La canzone del salice /Ave Maria (Otello - Verdi) Elena Obraztsova - Adriana Lecouvreur - Acerba volutta Lucia di Lammermoor - Chi mi frena in tal momento Pablo Elvira, Joan Sutherland, Alfredo Kraus, Jeffrey Stamm, Paul Plishka, Ariel Bybee

terça-feira, 6 de julho de 2021

Otello-Desdemona rea!

Quando as mulheres se vão, Otello é uma presa de ciumentas dúvidas e de uma amarga paz de espírito. Tal é o seu ânimo que pede a Yago que dê provas cabais da traição de Desdémona. Yago então diz-lhe, que há umas noites, Cassio falou a sonhar, dizendo ser o amante de Desdémona. E para o confirmar, diz a Otello que peça à esposa um determinado lenço. Otello recorda que, com efeito, Desdémona tem um que corresponde à descrição. Yago assegura que esse lenço está agora em poder de Cassio (na realidade quem o tem agora é o próprio Yago). Para Otello essa é uma prova insofismável da traição de Desdémona. Os dois homens juram vingança. Otello: Stig Fogh Andersen Iago: Per Høyer

sexta-feira, 2 de julho de 2021

Otello-Splende il cielo

Ao contemplar a cena, as dúvidas de Otello dissipam-se, mas voltam a surgir quando a esposa intercede a favor de Cassio. 

As suas bruscas maneiras fazem pensar a Desdémona que Otello não se encontra bem, e aproxima-se para lhe passar um lenço pela fronte. 

 Otello afasta-a e o lenço cai no chão, sendo recolhido por Emilia, a dama de companhia de Desdémona. 

 Emilia acede ao pedido de Yago - que lhe entregue o lenço a troco de uma recompensa. Jennifer Forni as Desdemona, Limmie Pulliam as Otello, Richard Payne as Iago Otello, Guy Chauvet, Desdemona, Adriana Maliponte, Iago, Nelson Portella,

terça-feira, 29 de junho de 2021

Otello-005-Cio m'accora, e Dove guardi esplendono

Cassio e Desdémona conversam. Yago, que os vigia, vê chegar Otello e e começa a falar alto para que chegue aos ouvidos dele. Depois, subtilmente, “acende” os ciúmes de Otello sob pretexto de o prevenir contra o que chama “monstro de olhos verdes”. dá a entender que Cássio e Desdêmona estão tendo um caso. Otello começa a suspeitar, mas declara que precisa de provas antes de acreditar que Desdêmona foi infiel. (Iago, Otello: Ciò m'accora ... Che parli? / "Isso me preocupa ..." "O que você disse?") Iago avisa Otello contra o ciúme, mas também o aconselha a ficar vigilante. Mario del Monaco & Titto Gobbi Marinheiros, mulheres e crianças, oferecem uma serenata a Desdémona, que está agora no jardim. Ao contemplar a cena, as dúvidas de Otello dissipam-se,

sexta-feira, 25 de junho de 2021

Otello-Credo in un Dio crudel

Ato II Num salão do castelo 

 Yago trata de fazer crer a Cassio que o quer ajudar a recuperar o favor de Otello e aconselha-o que peça a Desdémona, que interceda por ele diante do marido.

 Quando Cassio sai, Yago manifesta que parte da sua trama consiste em “semear” no coração de Otello, os ciúmes em torno da esposa e Cassio. Yago declama então o seu próprio "credo", assinalando crer num Deus cruel que o fez semelhante a ele. Credo in un Dio crudel 

 Dmitri Hvorostovsky Sherril Milnes LEO NUCCI

terça-feira, 22 de junho de 2021

Maria Callas & Alfrdo Kraus. La Traviata Lisboa 27.03.1958 IN COLOR!!!

Otello-Acto 1

Ato I Ilha de Chipre, finais do século XV.

 Junto ao porto de Chipre, uma multidão espera a chegada de Otello, governador da cidade, que regressa vitorioso de uma batalha contra os turcos. Estala uma violenta tempestade e o povo teme que o barco, já à vista, naufrague. Una vela una vela

Entre a multidão estão os oficiais Yago, Cassio e Montano e o veneziano Rodrigo

. A tempestade abranda e o navio, finalmente, atraca. Otello chega exultante e antes de entrar no castelo convida todos a comemorar pois o inimigo foi derrotado.-Esultate l'orgoglio musulmano, 

 Rodrigo confessa a Yago que está apaixonado por Desdémona, a mulher de Otello, uma vez que Yago lhe disse que odeia Otello e inveja Cassio, a quem Otello deu um novo cargo em detrimento de Yago.Su via fa senno 

A multidão canta e dança em volta de uma fogueira. Fuoco di gioia

Yago inicia um brinde e trata de embebedar Cassio Provocado por Rodrigo, Cassio pega na espada e no tumulto fere Montano. Capitano, v'attende la fazione ai baluardi

 Yago envia Rodrigo para contar a Otello, o sucedido. Otello aparece, impõe a sua autoridade, faz com que se embainhem as espadas e pede ao "honesto Iago" para explicar como o duelo começou, mas Iago diz que não sabe . Otello então vira-se para Cássio, e destitui o de posto.,

 Cassio fica constrangido e não pode desculpar suas ações Otello manda Iago patrulhar a cidade para restaurar o silêncio, pede ajuda a Montano e ordena que todos voltem para suas casas. 

 A primeira parte do plano de Yago, o descrédito de Cassio, cumpriu-se. Cantam Peter Lewis (Otello), Karole Lewis (Desdemona), Ted Dougherty (Iago), Dmitri Zigrino (Cassio), Ira Barth (Roderigo), Michael Spaziani (Montano), Kimberly Lewis (Emilia) Desdémona, que acompanhava Otello, e nada disse até todos se irem, fica a sós com o marido. Entoam um dueto de amor em que relembram os felizes tempos passados. Otello, em êxtase de alegria, temendo a morte e temendo nunca mais conhecer tal felicidade . Desdêmona ora para que seu amor permaneça inalterado. Eles se beijam, cheios de amor um pelo outro. Già nella notte densa s'estingue ogni clamor / "Agora, na noite escura, todo o barulho é silenciado Placido Domingo e Mirella Freni Placido Domingo & Anna Netrebko J.Kaufmann & S.Yontscheva

quarta-feira, 16 de junho de 2021

Don Carlos-2ª parte

Ato 4
 Cena 1: 

Amanhecer no estúdio do rei Filipe em Madrid Sozinho e sofrendo de insônia , o Rei, em devaneio, lamenta que Elisabeth nunca o tenha amado, que sua posição significa que ele deve estar eternamente vigilante e que só dormirá bem quando estiver em seu túmulo no Escorial Ella giammai m'amò 

 O Grande Inquisidor cego de noventa anos é anunciado e entra no apartamento do rei. Quando o Rei pergunta se a Igreja irá se opor a ele matar seu próprio filho, o Inquisidor responde que o Rei estará em boa companhia: Deus sacrificou o próprio filho. 

Em troca de seu apoio, o Inquisidor exige que o rei mate Posa. O rei se recusa a matar seu amigo, a quem ele admira e gosta. 

No entanto, o Grande Inquisidor lembra ao Rei que a Inquisição pode derrubar qualquer rei; ele criou e destruiu outros governantes antes. 

Assustado e oprimido, o rei implora ao Grande Inquisidor que esqueça a discussão anterior. Este último responde "Forse!" - talvez! -

 O rei reflete amargamente sobre sua impotência para se opor à Igreja. Elisabeth entra, alarmada com o aparente roubo da sua  caixa de joias. 

Porém, o Rei aponta para o retrato de Dom Carlos acusando-a de adultério.

 Ela protesta sua inocência, mas, quando o rei a ameaça, ela desmaia. 

Em resposta a seus pedidos de ajuda, entram na câmara Eboli e Posa. Seus lamentos de suspeita fazem com que o rei perceba que errou ao suspeitar de sua esposa  "Ah, si maledetto, sospetto fatale").

 À parte, Posa resolve salvar Carlos, embora isso possa significar sua própria morte. Eboli sente remorso por trair Elisabeth que expressa seu desespero. 

Eboli confessa que foi ela quem disse ao rei que Isabel e Carlos estavam a ter um caso, por vingança contra Carlos por tê-la rejeitado. Ela também confessa  é culpada do que acusou a rainha, e se tornou amante do rei.

 Elisabeth ordena que ela escolha entre o exílio ou o convento. Depois que Elisabeth sai, Eboli, deixada sozinho, amaldiçoa sua própria beleza e orgulho e resolve fazer as pazes tentando salvar Carlos da Inquisição (Aria: "O don fatale

Cena 2: uma prisão

Don Carlos está preso. Posa chega e diz a Carlos que ele (Posa) salvou Carlos de ser executado, ao se permitir  ser incriminado pelos documentos politicamente delicados que ele havia obtido de Carlos anteriormente  Per me giunto è il dì supremo ").

 Uma figura sombria aparece - um dos assassinos do Grande Inquisidor - e atira no peito de Posa. Enquanto ele morre, Posa diz a Carlos que Elisabeth o encontrará em Saint-Just no dia seguinte. 

Ele acrescenta que ficará satisfeito em morrer se seu amigo puder salvar Flandres e governar uma Espanha mais feliz Io morrò, ma lieto in core"). 

Naquele momento, o Rei entra, oferecendo a liberdade de seu filho, como Posa havia combinado. Carlos repele-o por ter assassinado Posa.O rei vê que Posa está morto e chora de tristeza.

Os sinos tocam quando Elisabeth e Eboli entram. A multidão abre caminho para a prisão e ameaça o Rei, exigindo a libertação de Carlos. Na confusão, Eboli foge com Carlos. As pessoas são corajosas no início na presença do rei, mas ficam apavoradas com a chegada do Grande Inquisidor e obedecem imediatamente a sua ordem raivosa de se acalmar e prestar homenagem ao rei.


Ato 5

mosteiro de Yuste ao luar

Elisabeth se ajoelha diante do túmulo de Carlos V. Ela está empenhada em ajudar Don Carlos em seu caminho para cumprir seu destino em Flandres, mas ela própria anseia apenas pela morte  Tu che le vanità 

Carlos aparece e diz a ela que superou seu desejo por ela; ele agora a ama com honra, como um filho ama sua mãe. Eles se despedem, prometendo se encontrar novamente no Céu (dueto: Ma lassù ci vedremo in un mondo migliore").

O Rei e o Grande Inquisidor entram, com vários guardas armados. O rei infere que Carlos e Isabel foram amantes e exige que os dois sejam mortos imediatamente em um duplo sacrifício. 

Carlos, clamando a Deus por proteção, puxa sua espada para se defender dos guardas. Ele está lutando bem, apesar de estar em menor número, quando uma figura misteriosa  de repente emerge do túmulo de Carlos V. Ele agarra Carlos pelo ombro e proclama em voz alta que a turbulência do mundo persiste até na Igreja; não podemos descansar, exceto no céu.

 O Rei e o Inquisidor reconhecem a voz do Monge: ele é o pai do Rei, Carlos V, que foi considerado morto. Todo mundo grita em choque e espanto enquanto o Monge arrasta Carlos para a tumba e fecha a entrada.

 

segunda-feira, 14 de junho de 2021

Don Carlos-1ª parte

A cena se passa logo  que o rei Filipe II e Elisabeth se casam. 

Monges rezam diante do túmulo do ex-imperador Carlos V (. O líder dos monges proclama que o imperador era orgulhoso, mas foi humilhado por erro.Carlo il sommo imperatore

 Entra Dom Carlos, angustiado porque a mulher que ama agora é sua madrasta Io la vidi ai suo sorriso

 Quando Carlos faz uma pausa em seu lamento, o líder dos monges proclama que a turbulência do mundo persiste até nos lugares sagrados; não podemos descansar, exceto no céu. 

O som de sua voz assusta Carlos, que pensa ser parecido com o do imperador Carlos V. Carlos percebe ainda que o monge se parece fisicamente com o imperador, e se lembra de ter ouvido rumores de que o fantasma do imperador assombra o mosteiro.

 Entra o querido amigo de Carlos, Rodrigo, Marquês de Posa, recém-chegado da oprimida terra de Flandres. Os dois se cumprimentam com alegria 

Posa pede a ajuda do infante em nome dos que sofrem. Carlos revela que ama a madrasta. Posa primeiro fica chocado, mas depois simpático. 

Ele encoraja Carlos a deixar a Espanha e ir para Flandres, e a esquecer sua dor concentrando-se na atividade política lá. 

Os dois homens juram amizade eterna (Dueto: "Dio, che nell'alma infondere"). 

 O rei Filipe e sua nova esposa, com seus assistentes, entram também para homenagear o túmulo de Carlos V, enquanto Dom Carlos lamenta o amor perdido. Io l' ho perduta

 A Princesa Eboli canta a Canção do Véu "Nel giardin del bello") sobre um rei mouro que tenta seduzir uma beleza velada atraente, que acaba por ser sua própria esposa abandonada. 

Elisabeth entra. Posa dá-lhe uma carta da França, que contém um bilhete secreto de Don Carlos. 

 Por sua insistência "Carlo ch'è sol il nostro amore"), Elisabeth concorda em ver o Infante sozinha. 

Sem saber dessa relação, Eboli infere que ela, Eboli, é quem Don Carlos ama 

 Quando ficam sozinhos, Don Carlos diz a Elisabeth que está infeliz e pede-lge que peça ao rei que o mande para Flandres. 

Ela aceita prontamente, provocando Carlos a renovar suas declarações de amor, que ela piamente rejeita. Dom Carlos sai em frenesi, gritando que deve estar sob uma maldição. O Rei entra e fica com raiva porque a Rainha está sozinha e sem vigilância Perché qui sola è la Regina? 

 Suas suspeitas são um insulto para ela. Ele ordena que a dama de companhia que deveria atendê-la, a condessa de Aremberg, volte para a França, levando Elizabeth a cantar uma triste ária de despedida. Non pianger, mia compagna").

 O rei aproxima-se  de Posa, com cujo caráter e ativismo ele está impressionado, e se oferece para recompensá-lo por sua lealdade e serviço. 

Posa implora ao rei que pare de oprimir o povo de Flandres. O rei chama o idealismo de Posa de irreal e avisa que o Grande Inquisidor o está observando. 

 O rei confidencia a Posa, dizendo-lhe que teme que Carlos esteja tendo um caso com Isabel. Posa responde que Carlos é inocente e se oferece para cuidar de Elisabeth e ser responsável por seu bom comportamento.

 O rei aceita essa oferta com gratidão, e novamente avisa Posa para tomar cuidado com o Grande Inquisidor. Oso lo sguardo tuo penetrar 

 À meia-noite entra Dom Carlos com um bilhete que sugere um encontro nos jardins. Embora ele pense que isso seja de Elisabeth, na verdade é de Eboli.   Eboli, que ainda acha que Dom Carlos a ama, entra. Don Carlos a confunde com Elisabeth no escuro, e apaixonadamente declara seu amor. 

Quando ele vê o rosto de Eboli, percebe seu erro e recua  Eboli adivinha seu segredo - que ele estava esperando a Rainha, a quem ele ama. Ameaça contar ao rei que Elisabeth e Carlos são amantes. 

 Carlos, apavorado, implora por misericórdia. Posa entra e avisa para não cruzar com ele; ele é o confidente do rei. Eboli responde insinuando sombriamente que ela é uma inimiga formidável e perigosa, com um poder que Posa ainda não conhece. (Seu poder é que ela está tendo um caso com o rei, mas ela não revelou isso ainda.) 

Posa saca sua adaga pretende esfaqueá-la até a morte, mas reconsidera, poupa-a e declara sua confiança no Senhor. Eboli sai com uma raiva vingativa. Posa aconselha Carlos a confiar-lhe todos os documentos políticos sensíveis e potencialmente incriminadores que possa ter e, quando Carlos concorda, eles reafirmam sua amizade.

 Cena 2: Em frente à Catedral de Valladolid

Preparativos estão sendo feitos para um auto-da-fé, o desfile público e queima de hereges condenados. Enquanto o povo celebra, os monges arrastam os condenados para a pilha de lenha. Uma procissão real segue, e o rei se dirige à população, prometendo protegê-los com fogo e espada. 

Dom Carlos entra com seis enviados flamengos, que rogam ao Rei a liberdade do seu país. 

Embora o povo e a corte sejam simpáticos, o rei, apoiado pelos monges, ordena que seus guardas prendam os enviados. 


Carlos exige que o rei lhe conceda autoridade para governar Flandres; o rei recusa desdenhosamente. 

Enfurecido, Carlos puxa sua espada contra o rei. O rei pede ajuda, mas os guardas não atacam Don Carlos. Posa percebe que atacar o rei seria desastroso para Carlos. Ele dá um passo à frente e desarma a situação tirando a espada a Carlos.

Carlos, espantado cede ao amigo sem resistir. Aliviado e grato, o rei eleva Posa ao posto de duque. Os guardas prendem Carlos, os monges atiram fogo na pilha de lenha, e quando as chamas começam a subir, uma voz celestial pode ser ouvida prometendo paz celestial às almas condenadas



Don Carlos- Carlo il sommo Imperatore

LA FILLE DU REGIMENT

domingo, 13 de junho de 2021

Mariana Paunova

Mariana Paunova (nascida em 13 de junho de 1951 em Kapinowo , faleceu 27 de julho de 2002 na cidade de Nova York ) foi uma cantora e pianista canadense de origem búlgara 

 Paunova frequentou a Escola Estadual de Música de Sofia de 1962 a 1967. No verão de 1967 frequentou cursos de piano com Jan Ekier na Polónia, depois dos quais estudou piano com Guido Agosti e Vincenzo Vitale em Roma até 1970 . 

Em 1970 ela ganhou o segundo prêmio no Concurso Internacional de Piano Francesco Paolo Neglia e depois foi para a Universidade McGill no Canadá como acompanhante de piano . 

 Em 1971 estudou canto com Dina Maria Narici e no ano seguinte participou nos Concertos Sarah Fischer . 

. Em 1978, Paunova fez sua estréia no Carnegie Hall como Isaura em um concerto da ópera Tancredi de Rossini , e em 1979 ela fez sua estréia no Metropolitan Opera como Olga em Eugene Onegin .

 
Aqui canta "Ehi taverniere...da Falsfatt com
Falstaff: Angelo Romero Quickly: Mariana Paunova e Clarice Carson - Carmen Lavani - Diane Curry - Alberto Rinaldi - Pietro Bottazzo -
 
Acerba voluttà da Adriana Lecouvreur

Manfred-Abertura

Em 1852 a 13 de Junho Schumann estreia em Weimar a sua ópera Manfred com Franz Liszt na condução da orquestra 

Desde sua infância que Schumann tinha uma admiração por Manfred, herói enigmático e demoníaco. Manfred é o primeiro drama poético de Byron que sem dúvida marcou grande número de escritores e artistas românticos. 

A obra foi iniciada na Suíça após viagem pelos Alpes em setembro de 1816 e o terceiro ato escrito em Veneza no início de 1817.

 Byron ainda não havia lido Faust de Goethe, mas M.G. Lewis, de passagem pela Villa Diodati, havia realizado uma tradução aproximada de viva voz que o tocou profundamente.

 A abertura sintetiza toda a história e tem a forma de Allegro de Sonata, que expõe três temas principais.

sábado, 12 de junho de 2021

Un ballo in maschera-parte 3

Renato resolveu matar Amélia pela desonra que ela causou a ele. Ela protesta sua inocência e implora para ver seu filho uma última vez. (Ária Morrò, ma prima in grazia: / "Vou morrer, mas primeiro, uma bondade"). 

Renato cede e declara que é Riccardo, não Amélia, que merece morrer (Aria: Eri tu che macchiavi quell'anima / "Foste tu  aquele que manchou a alma dela"). 

 Samuel (conde Ribbing) e Tom (conde Horn) chegam, e Renato pede para se juntar a eles, jurando a vida de seu filho como prova de sua sinceridade

. Eles concordam em tirar a sorte para decidir quem vai matar Riccardo. 

Amélia é forçada a escolher  o nome vencedor, que é Renato. 

 Oscar, o pajem, chega com convites para o baile de máscaras; Samuel, Tom e Renato concordam que é aqui que ocorrerá o assassinato. 

 Cena 2: 

Riccardo, dividido entre o amor e o dever, resolveu renunciar ao seu amor por Amélia e mandá-la e Renato de volta para a Inglaterra (Ária: Ma se m'è forza perderti / "Mas se eu for forçado a perdê-la"). 

 No baile, Renato tenta saber por  Oscar que fantasia Riccardo está vestindo. Oscar a princípio se recusa a contar (Aria: Saper vorreste / "Você quer saber"), mas ele finalmente responde: uma capa preta e uma fita vermelha. 

Riccardo consegue identificar Amélia e conta-lhe  a decisão que tomou.

 Ao se despedir, Renato esfaqueia Riccardo.

 O ferido Riccardo revela que embora amasse Amélia, ela nunca quebrou seus votos de casamento. 

Ele perdoa todos os conspiradores, despedindo-se de seus amigos e de seu país enquanto morre.

sexta-feira, 11 de junho de 2021

Marina Krilovici

Marina Krilovici (nascida em 11 de junho de 1942) [1] é uma soprano de ópera de origem romena

. Estreando em 1966 na Ópera Nacional de Bucareste como Donna Anna em Don Giovanni, ela continuou atuando na Ópera de Bucareste, com realizações em papéis líricos e dramáticos.

 De 1968 a 1976, ela foi membro da Ópera Estatal de Hamburgo . 

Em 1971, ela desertou da Romênia e se estabeleceu na Alemanha Em 1973, Krilovici tornou-se cidadã alemã  

 foi casada até 1993 com o falecido barítono Kostas Paskalis (1929–2007), com quem tem dois filhos, Constantin, b. 1974 e Alexandra, b. 1977, 

apresento-se nos principais teatros do mundo, incluindo Hamburgo, Viena, Chicago, Metropolitan Opera New York, Covent Garden , Roma , Berlim, Paris, Lisboa, La Fenice , Munique e Montreal. 

Em 1968 e 1969,  na Toronto Opera House como Floria Tosca . 

Nos anos 1970-1978, ela apareceu na Ópera Estatal de Viena em papéis como Santuzza na Cavalleria rusticana , Tosca, e Elisabeth de Valois em Verdi 's Don Carlos 

 Ela cantou com cantores de renome ( Plácido Domingo , Luciano Pavarotti , Tito Gobbi , José Carreras , Renato Bruson , Nikolai Giaurov, Nicola Ghiuselev , Giangiacomo Guelfi , Fiorenza Cossotto , Shirley Verrett , e Nicola martinucci ) e condutores ( Claudio Abbado , Georg Solti , Nello Santi , Stein, Lorin Maazel , Riccardo Muti, e muitos outros). 

Krilovici não era apenas conhecida por sua magnífica qualidade de voz, mas sua presença de palco e personalidade e sua capacidade de dar dimensão aos personagens que interpretou tornaram suas performances de Tosca, Butterfly, Aida e Santuzza memoráveis. 

 No início dos anos 90, sua nacionalidade grega por parte de mãe, além de seu casamento com Paskalis, de origem grega, trouxeram-na para Atenas, onde iniciou sua colaboração com a Ópera Nacional de Atenas . 

A sua nova carreira como professora no Conservatório Maria Callas Athenaeum deu-lhe a oportunidade de transmitir a sua experiência internacional a jovens cantores e a sua devoção e amor por eles a tornaram bem sucedida. 

Muitos de seus alunos já estão seguindo seus passos em teatros de todo o mundo. 

Ela também participa como membro do júri em competições internacionais e dá master classes.

 Aqui canta "Mira, d'acerbe lagrime do trovador