Neste ponto da ópera, Lodoletta lembra com ternura o momento em que conheceu Flammen. É uma confissão íntima e carregada de emoção — cheia de inocência, encanto e uma esperança frágil.
Ela não canta apenas o nome dele; canta o peso que esse nome tem para ela. A cena é como um raio de luz delicado antes da tragédia que virá..Por que esta ária é especial?
Porque não há grandiloquência nela. É um momento de intimidade, quase como se Lodoletta estivesse contando um segredo. Essa vulnerabilidade tocante é o que dá força à ária — e à personagem.
Texto original (italiano)
"Aah! Il suo nome era Flammen...
Mi ricordo quel giorno lontano...
venne a casa col viso sereno
e due bimbi teneva per mano...
Mi guardò... mi sorrise... e passò.
Da quel giorno per me fu destino,
fu speranza, fu sogno divino!
Tutto ciò che d’allora io sentii...
tutto ciò che d’allora io sognai...
Ah! Il suo nome era Flammen..."
📜 Tradução em português
"Ah! O seu nome era Flammen...
Lembro-me daquele dia distante...
ele veio à minha casa com o rosto sereno
e segurava duas crianças pelas mãos...
Olhou para mim... sorriu-me... e passou.
Desde aquele dia, para mim foi destino,
foi esperança, foi sonho divino!
Tudo aquilo que desde então senti...
tudo aquilo que desde então sonhei...
Ah! O seu nome era Flammen..."
Aqui canta Nadine Sierra
Sem comentários:
Enviar um comentário